Интеллектуальный обучающий комплекс
Как работать с курсом немецкого языка
На предыдущую страницу
ВНИМАНИЕ! Если Вы не знакомы с особенностями системы ИНОК, то Вам желательно, как минимум, прочитать нулевой раздел данного описания!

0) КАК НАЧАТЬ, ПРИОСТАНОВИТЬ И ЗАВЕРШИТЬ ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ;

КАК УПРАВЛЯТЬ ПРОЦЕССОМ ОБУЧЕНИЯ;

В процессе обучения в верхней строке экрана может быть следующая информация:

Слева в этой верхней строке ВСЕГДА в процессе обучения будет находиться иконка , обеспечивающая доступ к меню процесса обучения. При клике на это меню развернется вертикально слева вверху экрана. При попадании в это меню обучение будет приостановлено. Это вертикальное меню содержит следующие иконки со следующими функциями:

1) свернуть данное меню к исходному виду и продолжить обучение;

2) прекратить обучение и перейти на начальную страницу сайта ИНОК;

3) прекратить обучение и перейти на страницу со списком частей курса;

4) свернуть данное меню к виду и продолжить обучение;

5) посмотреть информацию об освоенности изучаемого материала (оценки);

6) Посмотреть информацию о профиле зарегистрированного пользователя.

Как отмечено выше, иконка присутствует ВСЕГДА слева в верней строке экрана в режиме обучения. В этой же верхней строке, в случае приостановки (паузы) режима обучения, появляется окошко со следующим текстом на черном фоне:

Для попадания в режим ПРИОСТАНОВКИ обучения нужно в любой момент процесса обучения:

1) нажать на клавишу Esc (появится это окошко с черным фоном), или

2) кликнуть на иконку (появится вертикальное меню и окошко с черным фоном).

В любом из этих двух вариантов для продолжения обучения после приостановки можно нажать на Esc или закрыть окошко с черным фоном, просто кликнув на него.

При втором варианте (приостановка обучения нажатием на иконку ), для продолжения обучения, помимо нажатия на Esc и клике на окошке с черным фоном, можно также нажать в вертикальном меню на иконку или свернуть вертикальное меню нажатием иконки .

ПРЕКРАТИТЬ (не путать с “Приостановить”!) режим обучения можно только из вертикального меню, вызванного нажатием иконки . Нужно выбрать в этом меню функцию для перехода на главную страницу сайта, или выбрать функцию для перехода на страницу со списком частей курса.

После этого можно совсем выйти из системы, закрыв закладку браузера или весь браузер. В этом случае не будет потеряна никакая важная информация, необходимая для продолжение обучения в будущем.

Если же выйти из системы ИНОК закрыв закладку браузера или закрыв весь браузер без предварительного использования функций или , то может быть утеряна часть информации, необходимая для правильного продолжения обучения.

До тех пор, пока обучаемый не воспользуется функцией «Выйти из аккаунта» на главной странице сайта, для повторного входа в систему с того-же компьютера ему не потребуется авторизоваться, т.е. вводить адрес е-почты и пароль.

В настоящее время сетевая версия системы ИНОК ориентирована на использование обучаемым компьютера с клавиатурой. Для управления процессом обучения, при ответе на вопрос учебного элемента можно использовать следующие функциональные клавиши:

ESC - приостанавливает процесс обучения (пауза);

СТРЕЛКА ВПРАВО ("подсказка") - выводит на экран ту информация, которую должен ввести с клавиатуры обучаемый; подсказка может быть запрошена как до начала ответа на вопрос, так и в процессе ответа на него;

СТРЕЛКА ВЛЕВО - позволяет начать заново ввод ответа на текущий вопрос, если на него уже начали отвечать и, возможно, сделали ошибку (ПРИМЕНЯТЬ ОСТОРОЖНО, СМ. РАЗДЕЛ 8 «ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СТРЕЛКИ ВЛЕВО»); если обучаемый еще не начал отвечать на вопрос учебного элемента, то при нажатии стрелки влево сбрасывается счетчик времени, отводимого обучаемому на "обдумывание" ответа (см. далее в разделе 7 про цифры в черном квадратике под курсором в режиме обучения); это позволяет обучаемому получить столько времени на обдумывание, сколько ему нужно.

СТРЕЛКА ВВЕРХ - позволяет перейти на предыдущий учебный элемент в курсе; этот предыдущий учебный элемент можно будет увидеть целиком, но отвечать на него будет нельзя;

СТРЕЛКА ВНИЗ - позволяет отказаться от ответа на текущий вопрос и перейти на следующий в курсе учебный элемент, в котором есть неосвоенный ранее материал; пропущенный учебный элемент останется неосвоенным и будет вновь предъявлен в следующем цикле предъявления материала.

На рисунке показано, как выглядит в окне браузера один из моментов процесса обучения с использованием курса немецкого языка.

Особенность системы ИНОК состоит в том, что элементы учебных курсов располагаются в различных окнах, имеющих различный размер и цвет фона.

Обучаемый прежде всего должен позаботится, чтобы элементы учебного курса оптимально располагались на странице браузера. Необходимо так подобрать параметр «Масштаб» используемого браузера, чтобы светло-серое поле системы ИНОК возможно более точно вписывалось по горизонтали в окно браузера. Допустимо наличие белых полей слева и справа светло-серого поля системы ИНОК. Нежелательна ситуация, при которой светло-серое поле системы шире окна браузера. Оптимальный параметр «Масштаб» для браузера зависит от разрешения экрана компьютера, и может быть, например, 110%, 125%, 150%.

Некоторые из окон на приведенном выше рисунке являются чисто информационными. Это три окна комментариев - комментарий ко всему курсу (верхний), комментарий к текущему уроку курса (на зеленом фоне) и комментарий к некоторому блоку учебных элементов курса в текущем уроке (на синем фоне).

Нижнее окно на рисунке - это окно вопроса-ответа. В нем слева находится текст вопроса. Например, это может быть вопрос о произношении немецкой буквы (как на рисунке выше), или это может быть слово или предложение на русском языке, которое нужно перевести на немецкий язык. Справа в этом нижнем окне - зона ответа, куда обучаемый должен ввести с клавиатуры требуемый ответ.

В окне вопроса-ответа имеется курсор - вертикальная черточка с черным квадратиком под нею. Курсор всегда указывает на позицию, где обучаемый должен вводить следующий символ ответа. Изменить положение курсора обучаемый не может.

Обучающая система ИНОК имеет следующую особенность - в курсе может не содержаться поясняющий материал о том, как отвечать на конкретный поставленный вопрос. Если обучаемый уже знаком с курсом, то он может сразу начать отвечать на этот вопрос. Если он при этом ошибётся, то система его поправит. Если же материал обучаемому не известен, то он может запросить подсказку - нажать клавишу "Стрелка вправо". При каждом нажатии на эту клавишу на экран будет выведено одно слово (или часть слова) ответа на вопрос. Часто это единственный способ ознакомиться с тем, что от обучаемого требует система в качестве ответа.

В разных ситуациях в процессе обучения на экран может быть выведена информация об оценках за изучаемый курс. Например, такая информация (см слева) появится после каждого автоматического продвижения к следующему уроку или после нажатия иконки в рассмотренном выше вертикальном меню Для выхода из этого режима просмотра оценки нужно использовать функцию «Новое» (если она есть на экране, цифра 1 на рисунке), или использовать иконку (цифра 2) в вертикальном меню.

В следующих разделах данного руководства содержатся полезные сведения об особенностях процесса обучения и о возможностях управления этим процессом.

1. ВИЗУАЛЬНАЯ И СОДЕРЖАТЕЛЬНАЯ СТРУКТУРА КУРСА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Содержательно структура учебного курса состоит из уроков и учебных элементов. Учебные элементы внутри одного урока могут объединяться в блоки. Блок учебных элементов может содержать как учебные элементы, так и другие блоки учебных элементов.

Визуально информация в учебном курсе структурирована в виде отдельных окон различного размера и содержания. В курсе встречается два типа окон: окна комментариев (далее - "комментарии") и окна вопросов-ответов.

В курсе есть следующие виды комментариев: 1) комментарии ко всему курсу, 2) комментарии к урокам, 3) к блокам учебных элементов (как на рис. слева) и 4) комментарии к учебным эле­ментам. В комментариях могут предусма­триваться остановки, признаком которых является напоминание ”далее" в правом нижнем углу окна комментария. Для продолжения обучения в случае такой остановки нужно нажать любую клавишу клавиатуры компьютера.

Основной структурной единицей курса является учебный элемент (УЭ). Каждый УЭ может иметь комментарии (комментарий "до вопроса", комментарий "после ответа" и другие комментарии). Однако учебный элемент может и не иметь комментариев.

2. СТРУКТУРА УЧЕБНОГО ЭЛЕМЕНТА - ЗОНА ВОПРОСА И ЗОНА ОТВЕТА

Каждый учебный элемент имеет специальное окно вопроса-ответа, включающее "зону вопроса" и "зону ответа".

Например, окно вопроса-ответа может иметь следующий вид:

Здесь слова "жить, проживать" являются содержимым зоны вопроса. Справа от зоны вопроса размещена зона ответа, где обучаемый должен с клавиатуры ввести требуемые ответы (подробнее об ответах этого УЭ смотри в следующем разделе).

Все окна вопроса-ответа в данном курсе легко узнать - они имеют тот же цвет фона, как и в показанном выше примере.

3. ВВОД ТРАНСКРИПЦИИ (ПРОИЗНОШЕНИЯ) НЕМЕЦКИХ СЛОВ

Во многих местах курса при освоении немецких слов нужно не только набрать на клавиатуре их написание на немецком языке, но и набрать на клавиатуре их транскрипцию - т.е. то, как эти слова произносятся. Для этого на вопрос о произношении немецких сочетаний букв или немецких слов нужно отвечать кириллицей (хотя это большая условность, поскольку звуки немецкого и русского языков сильно различаются). Как правило, в курсе есть следующий комментарий, относящийся ко всему курсу:

ВНИМАНИЕ: Везде в скобках - транскрипция кириллицей!

Это значит, что почти везде в курсе в круглых скобках в зоне ответа нужно вводить кириллицей произношение немецких слов.

В данном учебном элементе имеется вопрос (русские слова "жить, проживать") и два многоточия под ответы обучаемого. Первое многоточие в круглых скобках предполагает ответ "транскрипции" (произношения немецкого слова кириллицей). Второе многоточие указывает на место, где нужно будет набрать немецкое слово латиницей.

Для облегчения работы обучаемого система сама переключит клавиатуру на кириллицу перед ответом транскрипции, и переключит клавиатуру на латиницу перед вводом немецкого слова.

ПРИМЕЧАНИЕ: в "сетевой" версии системы ниже курсора (вертикальная черта в начале первого многоточия) в зоне ответа располагается маленький черный прямоугольник с буквами я или e зависимости от того, на кириллицу или на латиницу система сама переключила клавиатуру.

После ввода двух слов правильного ответа этот учебный элемент будет имеет вид:

Система не только сама устанавливает требуемую раскладку клавиатуры - английскую или русскую, но и сама выводит вспомогательные символы в ответе. В рассматриваемом примере в транскрипции (`во:нэн) автоматически выведутся символ ударения "`" и символ увеличения длительности предшествующего звука ":".

4. ОТОБРАЖЕНИЕ И ВВОД "УМЛАУТОВ"; АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫБОР РЕГИСТРА КЛАВИАТУРЫ.

В курсе следующим образом решена проблема специальных букв немецкого языка – умлаутов.

Умлауты ä, ö и ü, представляющие собой буквы "a", "o", "u" с двумя точками над ними, внутри немецких слов в курсе (т.е. если это строчные буквы с двоеточиями) заменены такими же заглавными (большими) буквами. Например, немецкое слово "французский" имеет в курсе вид "FranzОsisch", где большая буква "О" означает умлаут "ö" с двоеточием вверху (читается примерно как русское "ё").

Немецкий умлаут ß, имеющий вид греческой буквы "бета" и читающийся как русское "с", заменяется в курсе большой латинской буквой "S". Например - как в слове "называть" - "heiSen" (`хайсэн).

Когда умлаут в слове первый, то в этом случае он, сам по себе, может быть как заглавным, так и строчным. Тогда в курсе применяется следующая мнемоника: " a^", "o^", "u^" для строчных, и "A^","O^", "U^" для заглавных умлаутов в начале слов. При этом символы "^" системой выводятся автоматически. Например, немецкое слово Übung в курсе будет иметь вид U^bung, а слово übrig будет иметь вид u^brig.

Практически всегда (кроме случаев, специально оговоренных комментариями в курсе) система безразлична к регистру клавиатуры. Т.е. обучаемому не нужно пользоваться клавишами "Shift" или "Caps Lock" для переключения на заглавные буквы со строчных и обратно. Это значит, что, вводя в слове "heiSen" 4-ю букву "S", обучаемый может как нажать клавишу "Shift", так и не нажимать ее - в любом случае на экран будет выведена заглавная буква "S", соответствующая умлауту.

5. ОСОБЕННОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СИМВОЛА "ПРОБЕЛ" В КУРСЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

В курсе предусмотрены специальные меры по работе с пробелами. Обычно все пробелы в зоне ответа учебного элемента считаются автоматическими символами , т.е. они выводятся сами (курсор "перепрыгивает" через любое число пробелов до следующего "значащего" символа ответа). При этом обычно нажатие обучаемым клавиши "пробел" в процессе ответа ничего для системы не значит.

Однако, иногда в ответе предусматривается так называемый "значащий" или "принудительный" пробел, и в этом месте нажатие на клавишу "пробел" при ответе обязательно.

Например, немецкое слово "wohnen" ("жить") имеет в 1-м лице единственного числа форму "wohne" (без последней буквы "n"). В этом случае в курсе в конце слова "wohne " предусматривается обязательный пробел. Его должен вести обучаемый, сообщая системе, что ему известен факт отсутствия в конце этого немецкого слова после символа "е" какого-либо "значащего" символа.

В целом правило работы с пробелами в курсе следующее: после каждого слова в зоне ответа следует вводить пробел, хотя в большинстве случаев в этом фактически нет необходимости. Там, где этот пробел не нужен - он не помешает, а где он нужен - там ответ будет правильным, т.е. с учетом предусмотренного в курсе "значащего" пробела.

ПРИМЕЧАНИЕ: Пробел обычно ничего не значит в процессе ответа на вопрос учебного элемента. Но именно пробел обычно используется для продвижения к следующему учебному материалу после завершения ответа или при остановках в комментариях. Например, в разделе 3 показан учебный элемент после ответа на все его дидактические элементы (слова). Он имеет справа внизу красное сообщение " продолжить ". Это подсказка обучаемому, что нужно нажать любую клавишу, включая пробел, чтобы продолжить процесс обучения переходом на следующий элемент курса.

6. ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ, ДИДАКТИЧЕСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ, ОСВОЕННОСТЬ

В процессе обучения система предъявляет только те учебные элементы (УЭ), в которых есть неосвоенные дидактические элементы (ДЭ), т.е. такие части ответа УЭ, уровень освоенности которых система отдельно оценивает и помнит.

Например, в приведенном ранее учебном элементе вида:

кроме символов (слов) вопроса "жить, проживать" есть два дидактических элемента в зоне ответа: "`во:нэн" и "wohnen".

В учебном элементе может быть любое число дидактических элементов. Дидактическим элементом может быть любое сочетание символов - один символ, несколько символов, слово, любая часть слова (приставка, корень, суффикс, окончание и т.д.). Если обучаемый не ошибался при ответе (вводе с клавиатуры) некоторого дидактического элемента или правильно ответил при его повторном предъявлении после ошибки, система считает такой ДЭ освоенным. На самом деле в системе реализован сложный алгоритм оценки знаний обучаемого с учетом освоенности, легкости, простоты, стабильности и возможного забывания отдельно каждого дидактического элемента курса.

Уже освоенный ранее дидактический элемент система выводит автоматически по мере того, как обучаемый достиг этого ДЭ в процессе ответа. Об автоматическом выводе освоенного ДЭ система информирует обучаемого специальным звуковым сигналом.

7. ИНДИКАЦИЯ ОШИБОК ПРИ ОТВЕТАХ

Особенности индикации ошибок при ответах продемонстрируем на уже рассмотренном выше учебном элементе с вопросом "жить, проживать". Ранее была показана следующая ситуация, при которой обучаемый ответил кириллицей транскрипцию "вонэн" и латиницей немецкое слово "wohnen" без ошибок:

Если же обучаемый при ответе ошибся, то система ему об это сообщит и может потребовать исправить ошибку в зависимости от того, какого типа была ошибка.

Рассмотрим первый тип ошибки при ответе транскрипции "вонэн".

Пусть уже введен первый символ "в" и далее был введен ошибочный символ (например, "а"), отличный от требуемого символа "о":

При такой ошибке раздается звуковой сигнал, курсор остается в той же позиции (не продвигается вправо), над позицией курсора появляется подсказка - правильный символ "о" красным цветом на белом фоне. Напомним, что символ я в черном квадратике под курсором показывает, что ввод переключен системой на кириллическую клавиатуру.

Пусть далее в процессе ответа "вонэн" введен правильный символ "o" вместо ошибочного. После этого автоматически выведется символ ":". Пусть далее обучаемым были введены: правильный символ "н" и неправильный символ "е":

В этом случае система также подскажет, что ошибочно введен символ "е" вместо правильного символа "э". Но это ошибка другого типа, т.н. "слабая" ошибка. В этом случае сигнал об ошибке не звучит, курсор переходит на следующую позицию для ввода последнего символа "н", а над позицией "слабой" ошибки для напоминания о правильном ответе появляется этот правильный символ "э" (зеленый на белом фоне).

На последнем рисунке также показано, что в черном квадратике вместо символа я появилась цифра. Это связано с тем, что одним из параметров системы является время ожидания системой ответа обучаемого. Имеется в виду, что если обучаемый "думает" над каким-то ответом больше чем, например, 10 секунд, то система выведет этот ответ автоматически как подсказку. Причем, когда до истечения срока в 10 секунд останется 5 секунд, в черном квадрате под курсором появятся числа оставшихся секунд 5-4-3-2- ... В данном случае обучаемый должен ввести последний символ ответа "н". Если этот символ не будет введен обучаемым, то, когда цифры в квадратике достигнут значения "ноль", система выведет этот символ "н" (точнее - все оставшиеся символы данного дидактического элемента) автоматически.

Как отмечалось выше, после окончания ответа на какой-либо учебный элемент (т.е после ответа на все его дидактические элементы) справа внизу окна вопроса-ответа этого УЭ появится сообщение "продолжить". Если обучаемый никакой клавиши не нажмет, то через некоторое время вместо сообщения " продолжить" появятся уменьшающиеся цифры 5-4-3-, и после достижения ими нуля система автоматически перейдет к следующему элементу курса.

Выше обсуждалась возможность использования в курсе принудительного пробела (см. раздел 5). Особенность отображения ошибки в случае, если был введен другой символ вместо требуемого принудительного пробела, показан на следующем рисунке:

Здесь в конце слова "wohne " предусмотрен "принудительный" ("обязательный") пробел. Если обучаемый вместо этого обязательного пробела ввел другой символ, то над позицией принудительного пробела возникает подсказка - пустое поле с белым фоном, и обучаемый должен будет нажать на клавишу "пробел".

8. ОСОБЕННОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СТРЕЛКИ ВЛЕВО

Как отмечалось выше, при нажатии на стрелку влево происходит возврат на начало того же дидактического элемента (ДЭ), на который обучаемый уже начал отвечать.

Обычно обучающая система запоминает все действия, который совершает обучаемый - все его правильные ответы, ошибки и подсказки.

Если обучаемый ошибся при наборе ответа, то у него есть две альтернативы: (1) продолжить ответ, исправив ошибку (введя подсказанный правильный символ), или (2) нажав стрелку влево, начать отвечать на данный ДЭ заново (т.е. не исправить один ошибочный символ, а ввести весь дидактический элемент сначала). В первом случае система запомнит факт ошибки (это не относится к "слабой" ошибке). Во втором случае (если не будет ошибки при повторном ответе) система будет считать ответ правильным (т.е. "простит" сделанную в первый раз ошибку). Такой режим со стрелкой влево сделан для того, чтобы обучаемый, без негативных последствий для оценки, мог исправить случайную опечатку в известном ему дидактическом элементе.

Однако может появиться соблазн воспользоваться стрелкой влево и ввести ответ заново после ошибки в случае, если обучаемый не твердо знает этот ответ. В результате он получит неоправданно высокую оценку за этот ДЭ. Но при этом не будет гарантии, что курс в целом будет им освоен адекватно.

Поэтому рекомендуется: НЕ ЗЛОУПОТРЕБЛЯТЬ ПРИМЕНЕНИЕМ СТРЕЛКИ ВЛЕВО !!! Иначе желаемый результат обучения не будет достигнут. В случае очевидного злоупотребления стрелкой влево (об этом система собирает статистику!) этот щадящий режим может быть отключен, и тогда будут учитываться ошибки даже в случае использования стрелки влево с последующим правильным ответом.

Есть еще одна полезная функция стрелки влево, которая применима в случае, если обучаемый еще не начал отвечать на некоторый дидактический элемент. Тогда по стрелке влево сбрасывается счетчик времени, отводимого обучаемому на "обдумывание" ответа (см. выше про цифры в черном квадратике под курсором). Это позволяет обучаемому получить столько времени на обдумывание, сколько ему нужно.

9. "ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ" УЧЕБНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ, ОСОБЕННОСТИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Все ранее рассмотренные учебные элементы были "вертикальными", в них вопрос размещался слева, ответ - справа. В случае сложных учебных элементов они часто организуются иначе - как"горизонтальные" УЭ:

Здесь вопрос размещен вверху, а ответ размещается внизу под вопросом. Причем до начала ответа вместе с выводом вопроса в нижней зоне ответа могут выводиться некоторые "автоматические" элементы (слова) ответа. Эти слова (здесь это "Ich", "eine", "mit Dresden") служат для ориентации обучаемого в сложной структуре ответа, помогая ему отвечать. Кроме того, обучаемому ясно, что ему нужно ввести в качестве ответа 6 слов, поскольку именно столько многоточий есть в зоне ответа, а число точек в каждом многоточии равно числу букв в каждом таком слове. Подсказкой для обучаемого служит также выделение цветом слова "получить" в зоне вопроса - в данном случае это намек на то, что в ответе есть особенность, обусловленная использованием глагола в форме инфинитива. Еще один вид подсказки - разное число пробелов между русскими словами в вопросе и странный порядок слов в русском предложении вопроса.

Вот как выглядит этот учебный элемент вместе с правильными ответами (в данном случае, судя по цвету дидактических элементов, правильные ответы выведены на экран по подсказке "стрелка вправо"):

Русское предложение нужно бы сформулировать в виде "Я часто пытался получить соединение с Дрезденом". Можно понять, что иной, странный порядок русских слов в зоне вопроса УЭ использован для подсказки, т.е. для того, чтобы поставленное в конце предложения русское слово "получить" оказалось над его немецким аналогом "bekommen" (в немецком языке порядок слов более жесткий, чем в русском). Этой же цели служат разные интервалы между русскими словами вопроса - они выбраны так, чтобы русские слова оказались примерно над их немецкими аналогами. Таким способом в курсе, где это возможно, осуществляется подсказка о порядке слов в немецком предложении в зоне ответа.

В данном учебном элементе обучаемый должен ввести 6 слов. Но дидактических элементов в этом УЭ больше. Ниже условно (белыми вертикальными черточками) показано разделение некоторых слов ответа на ДЭ:

Т.е. слово versucht разделено на два дидактических элемента ver-sucht, на три ДЭ разделено слово Verbindung, на три ДЭ - слово bekommen. Всего в данном УЭ предусмотрено 11 дидактических элементов.

Это значит, что если в процессе работы с курсом в слове "versucht" оказался недостаточно освоенным ДЭ "ver", и достаточно освоенным ДЭ "sucht", то система предложит обучаемому ввести "ver", после чего "sucht" будет выедено автоматически. Об автоматическом выводе освоенного ДЭ обучаемый информируется специальным звуковым сигналом.

При ответе на сложные учебные элементы полезно обращать внимание на особенность вывода информации об освоенности дидактических элементов. До ответа на неосвоенные дидактические элементы система размечает места под ними многоточиями. На рисунке внизу, после правильного ответа "habe" и "oft", такими многоточиями размечены места под еще неосвоенные дидактические элементы (их содержание условно показано синим шрифтом над окном вопроса-ответа, при реальной работе они не выводятся):

А места под те ДЭ, которые уже ранее были освоены, до начала ответа размечаются в зоне ответа желтыми символами "#" (соответствующие им символы ответа условно показаны под рисунком красным цветом). При достижении в процессе ответа места, где начинаются такие ранее освоенные ДЭ, они будут выведены автоматически, и об этом обучаемый будет информирован звуковым сигналом.

10. О ВСПОМОГАТЕЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ, ВЫВОДИМОЙ В ПРОЦЕССЕ ОТВЕТА

В системе ИНОК ответы на учебные элементы часто сопровождаются важной вспомогательной информацией, выводимой на экран ПОСЛЕ ТОГО, как завершен ввод некоторого элемента ответа. Такая информация показана, например, на следующем рисунке:

В данном случае после ответа «dem» будет выведено «n D» вверху на желтом фоне, а после ответа «der» будет выведено «f G». В первом случае это информация о том, что артикль «dem» имеет форму, определяемую существи­тельным «Zentrum» среднего рода (n) в дательном падеже (D). Во втором случае это информация о том, что форма артикля «der» определяется существительным «Stadt» женского рода (f) в родительном падеже (G).

На рисунке слева после ответа «jedes» будет выведена информация «n А». Она свидетельствует о том, что это неопре­делен­ное местоимение имеет такую форму потому, что оно относится к существи­тельному «Jahr» среднего рода (n) в винительном падеже (A). Второе сообщение обращает внимание на то, что существительное «BRD» женского рода (f) имеет винительный падеж (А) и артикль имеет форму «die» потому, что предложение отвечает на вопрос «куда?». Если бы оно отвечало бы на вопрос «где?», то использовался бы дательный падеж (D) и артикль «der».

На этом рисунке после ввода ответа «meine» будет выведено первое сообщение «n pl N». Оно указывает на то, что форма притяжательного местоимения «meine» определяется множественным числом (pl) существительного «Papiere» среднего рода (n) в именительном падеже (N).

11. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМЫ НЕОДНОЗНАЧНОСТИ В ОТВЕТАХ

11.1. Пассивный метод устранения неопределенности – синонимы.

В разделе 7 уже был рассмотрен один аспект решения возможной неоднозначности в ответах на вопросы учебных элементов курса. Имеется ввиду аппарат «слабой» ошибки – возможность не точного ответа на вопрос.

Проблема неоднозначности ответа очень важна для системы ИНОК, поскольку эта система предполагает «активный» контроль знаний обучаемого.

Часто встречающимся способом устранения неоднозначности является «пассивный» способ. Он предполагает, например, указание в зоне вопроса синонимов того слова, которое должно быть набрано при ответе на этот вопрос.

Например, в курсе есть такой учебный элемент:

Здесь, вместе с вопросом «довольно, достаточно», приведены три немецких синонима «ganz,rechtig,genug».

Приведенные синонимы должны помочь обучаемому дать правильный ответ «ziemlich», предусмотренный автором курса. Транскрипция этого слова на желтом фоне будет выведена системой автоматически.

Подсказка типа «синонимы» может быть и в более сложных учебных элементах:

Здесь показано, что для перевода слова «обменять» следует применить немецкое слово, являющееся синонимом слова «wechseln». Здесь же показана еще одна подсказка – указание на применение сослагательного наклонения путем выделение цветом частицы «бы».

11.2 Пассивный метод устранения неопределенности – грамматические подсказки

Другим важным пассивным способом устранения неопределенности при ответе является подсказка о том, какая грамматическая форма должна быть использована обучаемым при ответе. Например, в следующем учебном элементе есть две подсказки:

Первая подсказка предлагает использо­вать синоним слова «wann» для перевода слова «когда» (в данном контексте это слово «als»). Вторая же подсказка имеет грамматический контекст. Она указывает на то, какая форма прошедшего времени должна быть использована в ответе. Обычна, по умолчанию, в примерах курса должно применяться простое прошедшее время (использует вспомогательный глагол «haben» и причастие II). Если же предполагается использование повествовательного прошедшего времени (Präteritum), то об этом, как на данном рисунке, подсказывает выведенное на голубом фоне слово «PrAter.». В результате для русских глаголов «пришел» и «было» должны быть использованы немецкие глаголы «kommen» и «sind» в форме Präteritum («kam» и «war»).

Еще один пример грамматической подсказки другого типа показан на следующем рисунке:

Здесь подсказка, выводимая до начала ответа, напоминает о необходимости использовать в немецком переводе форму сослага­тель­ного наклонения « Konjunktiv II».

Еще один тип подсказки показан на следующем рисунке:

Здесь обучаемый должен выбрать форму немецкого местоимения для русского «оно». Подсказка «Arznej - f» свидетельствует о том, что по контексту данного вопроса русское «оно» относится к слову «лекарство». Причем, судя по подсказке, в немецкой версии имеется ввиду слово «Arznei» женского рода (f). В данном примере это существительное женского рода заменяется нужной формой артикля «der» в значении личного местоимения (он, она, оно) для замены существительного. Здесь для женского рода это должно быть«die».

В данном примере подсказка «adv», выведенная после ввода слова «lange», классифицирует это введенное слово как наречие (Adverb)

11.3. Активный метод устранения неопределенности – альтернативы по «ИЛИ» и по «И»

В системе ИНОК автором курса может быть предусмотрен активный метод решения проблемы неоднозначности ответа. Для этого используется механизм альтернативных ответов типа «ИЛИ». Этот механизм показан на следующих рисунках:

Здесь красным обведены варианты правильного ответа. Имеется ввиду, что в данном случае правильным является использование как неопределенного артикля «eine», так и определенного артикля «die».

Еще одна допустимая неоднозначность в системе ИНОК продемонстрирована следующим учебным элементом:

Здесь обучаемому предлагается перечислить все варианты перевода на русский язык немецкого предлога «nach». Единственная допустимая здесь неоднозначность ответа – это возможность ввода русских версий предлога в ЛЮБОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ.

На предыдущую страницу

© Команда проекта ИНОК